Learning via Subtitling:
Software & Processes for Developing
Language Learning Material based on Film Subtitling
Minerva
Home PageDocument LibraryEvent CalendarUser ForumsWeb LinksSite MapFAQ_MENU_LABEL_LOGIN
30-Οκτ-2020
  Procurar
Home PagearrowO Ambiente LVS arrowDescrição do Ambiente LVS

EnglishRomanaSpanishportuguesehungarianΕλληνικά

HOU
CTI
Universitat Autonoma de Barcelona (UAB)
The Transilvania University of Brasov (UTBv)
University of the Algarve (UALG)
Roehampton University
University of Pecs
 

Descrição do Ambiente LVS Imprimir e-mail

O ambiente LvS

“Learning via Subtitling” (LvS) – [Aprendendo legendando] é um simulador de legendagem concebido para fins didácticos na aprendizagem das línguas. Esta ferramenta pode ser utilizada por professores de línguas para criar actividades com base na legendagem de cenas de filmes, noticiários, documentários, etc., e por aprendentes de língua estrangeira para o executar dessas actividades. É composto por quarto áreas básicas –   - Gravador Multimédia, Visionar Documentos, Edição de legendas e Apontamentos – como se pode ver na imagem em baixo.

fig1.jpg

Figure 2: Screenshot of an LvS learning activity

 

Área de gravador multimédia(vídeo)

Permite que o aprendente veja, recue e avance o filme, com ou sem legendas.

Área de Visionar Documentos

Permite ao aprendente ver as instruções e outros ficheiros necessários para executar a actividade (informação sobre o clip, o guião, exercícios, etc.)

Área de Edição de Legendas

Permite ao aprendente editar e gerir as legendas. Cada linha de legenda está dividida em quatro colunas onde os dados da legenda podem ser vistos: Tempo de Início e Tempo de Fim (os pontos temporais do clip, onde o texto da legenda aparece e desaparece do écran), a Duração, e o texto da Legenda. As duas colunas seguintes podem ser usadas para comentários do Professor e do Aluno. O Professor pode marcar a linha da legenda com um ícone ("Muito Bem", "Atenção", etc.), que quando seleccionado com um clique remete o aluno para a área dos Apontamentos onde poderá ler os comentários do professor.

Há ainda um algoritmo que calcula o número de caracteres introduzido em cada legenda: se exceder os limites de tempo e espaço, o texto é assinalado. Isto não afecta a visualização da legenda no ecrã multimédia e o ficheiro de legendas pode também ser guardado e usado.Tambem, ao seleccionar o número de determinada legenda (aparece na primeira coluna) com duplo click, o “tempo actual” (current time) do clip será deslocado para o ponto correspondente do clip, permitindo ao aluno ver e ouvir apenas o segmento onde aparece a tal legenda que seleccionou.  Os utilizadores podem criar novas legendas no ficheiro de legendas clicando nos botões [Inicio legenda (Start subtitle)] e [Fim legenda (End subtitle)] de forma a definir os tempos em que a legenda aparece e desaparece. Chama-se a este processo de definição “cueing”. A definição das legendas pode ser feita pelo aluno ou pelo professor, dependendo da concepção e dos objectivos da actividade. Se o professor pretender reduzir o aspecto técnico da legendagem, poderá fazê-lo fornecendo os tempos de início e de fim das legendas juntamente com os restantes elementos que compõem a actividade. Por outro lado, se o objectivo é que os alunos treinem a compreensão oral, o processo pode ser feito pelos alunos: para que possam definir exactamente quando uma nova legenda deve aparecer, terão de ouvir o clip repetidamente para inserirem correctamente os tempos de início e de fim.

Área de Apontamentos e Comentários

Permite ao aprendente e ao professor a troca de feedback. A área está dividida em Apontamentos Gerais e Comentários por legenda. Quando um comentário por legenda é activado, o “tempo actual” do clip desloca-se para o momento em que a respectiva legenda aparece.

Outras características do Software:

  • Modo de Edição (ver Glossário neste tutorial)
  • Importar (Actividade agrupada/compactada, Vídeo, Legendas, Documentos)
  • Exportar (Actividade agrupada, Legendas, Documentos)
  • Notas Gerais de Aluno e Professor e Comentários por legenda)
  • Documentos Múltiplos disponíveis em diferentes etiquetas
  • O auto-dimensionar de partes da interface
  • Opção de escrita de legenda directamente sob o actor com actualização simultânea da grelha de legendas
  • Lista de ficheiros usados mais recentemente
  • Botões para "Definir início de legenda" e "Definir fim de legenda" para modificar os tempos de início e fim de cada legenda 
  • Os ficheiros necessários para criar uma actividade (ficheiros de input) são:

    a)      um ficheiro multimédia: por ex. a cena de um filme, um video-clip, um documentário.

    b)      um ou mais documentos: por ex. uma apresentação em powerpoint com instruções, um documento MS Word com um exercício.

    c)     um ficheiro de legendas – a menos que a actividade requeira que os alunos criem as usas próprias legendas.

    O LvS funciona com Windows 2000 ou Windows XP e com Windows Vista.

 


Design and Implementation: CTI
To deploy this web portal, certain open source products have been utilized, under the terms of the GNU/GPL.
Please see the detailed copyrights list.
Terms of Use