Learning via Subtitling:
Software & Processes for Developing
Language Learning Material based on Film Subtitling
Minerva
Home PageDocument LibraryEvent CalendarUser ForumsWeb LinksSite MapFAQ_MENU_LABEL_LOGIN
22.10.20
  Αναζήτηση
Home PagearrowΤο Περιβάλλον του LVS

EnglishRomanaSpanishportuguesehungarianΕλληνικά

HOU
CTI
Universitat Autonoma de Barcelona (UAB)
The Transilvania University of Brasov (UTBv)
University of the Algarve (UALG)
Roehampton University
University of Pecs
 

Το Περιβάλλον του LvS Εκτύπωση E-mail

Το Learning via Subtitling (LvS) είναι ένας προσομοιωτής υποτιτλισμού σχεδιασμένος για εκπαιδευτικές δραστηριότητες για την εκμάθηση ξένων γλωσσών. Οι καθηγητές μπορούν να το χρησιμοποιήσουν για να δημιουργήσουν δραστηριότητες βασισμένες στον υποτιτλισμό για σκηνές ταινιών, ειδήσεις, ντοκιμαντέρ κλπ, και οι μαθητές για να εκτελέσουν αυτές τις δραστηριότητες.

Η οθόνη του LvS χωρίζεται τέσσερις βασικές περιοχές: περιοχή προβολής πολυμεσικού υλικού, περιοχή προβολής εγγράφων, περιοχή συγγραφής υπότιτλων, περιοχή σχολίων όπως φαίνεται και στην παρακάτω εικόνα:

Image

 

Εικόνα 2: Στιγμιότυπο από την οθόνη κατά τη διάρκεια μιας δραστηριότητας στο LvS

Περιοχή προβολής πολυμεσικού υλικού
Επιτρέπει στο μαθητή να παρακολουθήσει, να γυρίσει πίσω η μπροστά το φιλμ, με ή χωρίς υποτίτλους.

Περιοχή προβολής εγγράφων
Επιτρέπει στο μαθητή να δει τις οδηγίες και άλλα αρχεία απαραίτητα για τη δραστηριότητα (πληροφορίες για το απόσπασμα, το σενάριο, ασκήσεις, κλπ.)

Περιοχή συγγραφής υπότιτλων
Σε αυτή ο μαθητής μπορεί να συγγράψει και να διαχειριστεί τους υπότιτλους.  Κάθε γραμμή υπότιτλου χωρίζεται σε τέσσερις στήλες όπου εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με τους υπότιτλους: Ώρα Έναρξης και Λήξης (οι χρονικές στιγμές στο απόσπασμα που ο υπότιτλος εμφανίζεται και εξαφανίζεται αντίστοιχα), Διάρκεια και Κείμενο υπότιτλου. Οι υπόλοιπες δύο στήλες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τα σχόλια καθηγητών και μαθητών. Ο καθηγητής μπορεί να σημειώσει τη γραμμή του υπότιτλου και ένα εικονίδιο («πολύ καλά», «προσοχή» κλπ.) που λειτουργεί σαν σύνδεσμος και όταν επιλεχθεί οδηγεί τον μαθητή στην περιοχή των σχολίων.

Επιπλέον ένας αλγόριθμος υπολογίζει των αριθμό των χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται για ένα υπότιτλο. Αν οι χρονικοί και χωρικοί περιορισμοί ξεπεραστούν ο υπότιτλος μαρκάρεται χωρίς αυτό να επηρεάζει την εμφάνισή του στην περιοχή προβολής του πολυμεσικού υλικού και το αρχείο υπότιτλων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και να αποθηκευθεί.

Αν ο χρήστης επιλέξει την πρώτη στήλη ενός υπότιτλου (δηλαδή τον αριθμό του) τότε η χρονική στιγμή του βίντεο που εμφανίζεται στην οθόνη του λογισμικού μεταφέρεται στην χρονική στιγμή του βίντεο στην οποία αντιστοιχεί ο υπότιτλος οπότε ο χρήστης μπορεί να παρακολουθήσει το συγκεκριμένο τμήμα του αποσπάσματος.

Οι χρήστες μπορούν να δημιουργήσουν νέους υπότιτλους στο αρχείο υπότιτλων επιλέγοντας τα κουμπιά [Αρχή υπότιτλου] και [Τέλος υπότιτλου] που προσδιορίζουν τη χρονική στιγμή στο απόσπασμα κατά την οποία θα εμφανιστεί και θα εξαφανιστεί αντίστοιχα ο υπότιτλος. Αυτή η διαδικασία ονομάζεται "χρονισμός". Το αν ο χρονισμός θα εκτελεστεί από το μαθητή ή τον καθηγητή είναι κάτι που εξαρτάται από το σχεδιασμό και το σκοπό της εργασίας. Αν ο καθηγητής επιθυμεί να μειώσει τις τεχνικές δυσκολίες για τους μαθητές, μπορεί να δώσει τους χρόνους εμφάνισης ενός υπότιτλου μαζί με τα υπόλοιπα στοιχεία της δραστηριότητας. Από την άλλη αν σκοπός της εργασίας είναι να εξασκήσουν οι μαθητές τις ακουστικές τους ικανότητες, αυτό το στοιχείο παραλείπεται και πρέπει οι μαθητές ακούγοντας ξανά και ξανά το απόσπασμα να εντοπίσουν πότε πρέπει να εμφανιστεί και να εξαφανιστεί ένας υπότιτλος. 

Περιοχή σχολίων
Επιτρέπει στον μαθητή και τον καθηγητή να ανταλλάξουν σχόλια. Χωρίζεται σε γενικές σημειώσεις και σχόλια ανά υπότιτλο.  Όταν επιλεχθεί ένα σχόλιο υπότιτλου τότε ο χρόνος αναπαραγωγής του πολυμεσικού υλικού μεταφέρεται στο χρόνο του αντίστοιχου υπότιτλου.
  
Άλλα χαρακτηριστικά του λογισμικού:
• Συγγραφικός τρόπος λειτουργίας (βλέπε λεξιλόγιο σ’ αυτό το εγχειρίδιο)
• Εισαγωγή (Συμπιεσμένη δραστηριότητα, Βίντεο, Υπότιτλοι, Αρχεία)
• Εξαγωγή (Συμπιεσμένη δραστηριότητα με ή χωρίς βίντεο, Υπότιτλοι, Αρχεία)
• Γενικά σχόλια διδάσκοντα και σπουδαστή και σχόλια ανά υπότιτλο
• Πολλάπλα αρχεία διαθέσιμα σε ξεχωριστά tabs
• Αυτόματη ρύθμιση μεγέθους τμημάτων της διεπαφής
• Επιλογή να γραφτεί ο υπότιτλος ακριβώς κάτω από σημείο που προβάλλεται το απόσπασμα με σύγχρονη  ανανέωσή του στον πίνακα υπότιτλων
• Λίστα με τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία
• Κουμπιά «Θέσε αρχή υποτίτλου» και «Θέσε τέλος υποτίτλου» που τρποποιούν την αρχή και το τέλος ενός υπότιτλου

Τα αρχεία που χρειάζονται για τη δημιουργία μιας δραστηριότητας (αρχεία εισόδου) είναι:
α) Ένα αρχείο πολυμεσικού περιεχομένου: π.χ. σκηνή από μια ταινία, ένα video-clip, ένα ντοκιμαντέρ
β) Ένα ή περισσότερα αρχεία: π.χ. μια παρουσίαση του power-point με τις οδηγίες, ένα έγγραφο του Microsoft word με μία άσκηση.
γ) Ένα αρχείο υπότιτλων – εκτός και αν η δραστηριότητα απαιτεί από τους μαθητές να δημιουργήσουν τους δικούς τους υποτίτλους

Το LvS μπορεί να εγκατασταθεί σε Windows 2000 ή Windows XP και Windows Vista.

 


Design and Implementation: CTI
To deploy this web portal, certain open source products have been utilized, under the terms of the GNU/GPL.
Please see the detailed copyrights list.
Terms of Use